-
1 затруднение
difficulty, trouble; perplexity, embarrassment(пречка) difficulty, impediment, hindranceв затруднение съм be in a difficult position, be in difficulties be in straitened/embarrassed circumstances разг. be in a tight squeeze/spot/corner, be in the soup, be under the weatherизпадам в затруднение get in a difficult position/in a tight spot etc., run/go aground; run into heavy weatherизваждам някого от затруднение help s.o. out of a difficult position/tight spot, disembarrass s.o.излизам от затруднение get out of a difficulty/a difficult position. disembarrass o.s.; turn the corner, get out of the woodпомагам на някого в момент на затруднение help s.o. in times of need/in the hour of needпарични/материални затруднения pecuniary difficulties/embarrassment, poor financial circumstances* * *затруднѐние,ср., -я difficulty, trouble; perplexity, embarrassment; ( пречка) difficulty, impediment, hindrance; в \затруднениее съм be in a difficult position, be in difficulties be in straitened/embarrassed circumstances разг. be in a tight squeeze/spot/corner, be in the soup, be in a fix, be in a pinch, come to the rub; изваждам някого от \затруднениее help s.o. out of a difficult position/tight spot, disembarrass s.o.; разг. get s.o. off the hook; излизам от \затруднениее get out of a difficulty/a difficult position, disembarrass o.s.; turn the corner, get out of the wood; парични/материални \затруднениея pecuniary difficulties/embarrassment, poor financial circumstances; помагам на някого в момент на \затруднениее help s.o. in times of need/in the hour of need.* * *difficulty: pecuniary difficulties - парични затруднения; embarrassment; hardship{`ha;dSip}; involvement; need{ni;d}; perplexity; predicament; trouble{trXbl}* * *1. (пречка) difficulty, impediment, hindrance 2. difficulty, trouble;perplexity, embarrassment 3. в ЗАТРУДНЕНИЕ съм be in a difficult position, be in difficulties be in straitened/embarrassed circumstances разг. be in a tight squeeze/spot/corner, be in the soup, be under the weather 4. изваждам някого от ЗАТРУДНЕНИЕ help s.o. out of a difficult position/tight spot, disembarrass s.o. 5. излизам от ЗАТРУДНЕНИЕ get out of a difficulty/a difficult position. disembarrass o.s.;turn the corner, get out of the wood 6. изпадам в ЗАТРУДНЕНИЕ get in a difficult position/in a tight spot etc., run/go aground;run into heavy weather 7. парични/материални затруднения pecuniary difficulties/embarrassment, poor financial circumstances 8. помагам на някого в момент на ЗАТРУДНЕНИЕ help s.o. in times of need/in the hour of need -
2 salir de un apuro
• get out of• get out of a difficulty• get out of a fix• get out of a tight spot• get out of bounds• get out of touch with• get out of view• pull the trigger• pull to pieces -
3 salir de apuro
• get out of a difficulty• get out of a fix• get out of a tight spot• get out of bounds• pull the trigger• pull to pieces• weather strip• weather vane -
4 затруднение затруднени·е
difficulty; (препятствие) obstruction, impediment, embarrassmentбыть в затруднении — to be in a difficulty, to be at a loss; to be hard put to it разг.
связанные с чем-л. затруднения — ensuing difficulties
денежное затруднение — pecuniary embarrassment / difficulties, financial pressure
материальные / финансовые затруднения — money / financial difficulties
затруднения, вызванные неточностью формулировки — verbal difficulties
Russian-english dctionary of diplomacy > затруднение затруднени·е
-
5 выходить из положения
get out of a difficulty; get out of a tight corner; manage to get around the situation- У писателей, я вижу, те же проблемы. Но вы как-то выходите из положения... (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'Writers, I see, have the same problems. But you somehow manage to get around the situation...'
Русско-английский фразеологический словарь > выходить из положения
-
6 salirse de un apuro
• get out of a difficulty• get out of a tight spot• pull the trigger• pull to pieces -
7 выйти из затруднения
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > выйти из затруднения
-
8 εξαμηχανήσομεν
ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: aor subj act 1st pl (epic)ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: fut ind act 1st plἐξαμηχανέωget out of a difficulty: aor subj act 1st pl (attic epic ionic)ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: fut ind act 1st pl (attic doric ionic aeolic)ἐξᾱμηχανήσομεν, ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: futperf ind act 1st pl (attic doric ionic aeolic) -
9 ἐξαμηχανήσομεν
ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: aor subj act 1st pl (epic)ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: fut ind act 1st plἐξαμηχανέωget out of a difficulty: aor subj act 1st pl (attic epic ionic)ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: fut ind act 1st pl (attic doric ionic aeolic)ἐξᾱμηχανήσομεν, ἐξαμηχανέωget out of a difficulty: futperf ind act 1st pl (attic doric ionic aeolic) -
10 sbrogliare
untangle, disentanglesbrogliarsela sort things out* * *sbrogliare v.tr.1 to disentangle, to unravel: sbrogliare una matassa, to disentangle a skein2 (fig.) to disentangle, to unravel, to extricate: sbrogliare qlcu. da una difficoltà, to extricate s.o. from a difficulty (o to help someone to get out of a difficulty)◘ sbrogliarsi v.rifl. to extricate oneself, to get* oneself out of (sthg.): mi sono sbrogliato senza il suo aiuto, I managed without his help // questa volta dovrà sbrogliarsela da solo, this time he'll have to get out of it by himself.* * *[zbroʎ'ʎare]1. vt2. vr (sbrogliarsi)(fig : persona) to disentangle o.s., free o.s.* * *[zbroʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) to disentangle, to unravel [fili, matassa]2) fig. to disentangle, to sort out [affare, situazione]2.verbo pronominale sbrogliarsi1) [ situazione] to get* sorted out2) sbrogliarsela to cope, to make* do, to manage ( con with)••sbrogliare una matassa — to unravel a mystery, to solve o crack a problem
* * *sbrogliare/zbroλ'λare/ [1]1 to disentangle, to unravel [fili, matassa]2 fig. to disentangle, to sort out [affare, situazione]; sapersela sbrogliare to know one's way aroundII sbrogliarsi verbo pronominale1 [ situazione] to get* sorted out2 sbrogliarsela to cope, to make* do, to manage ( con with)sbrogliare una matassa to unravel a mystery, to solve o crack a problem. -
11 salir de una situación difícil
• emerge from a difficulty• get out in the sun• get out of a difficult situation• get out of a difficulty• get out of a jam• get out of a tight spot• pull oneself along• pull oneself togetherDiccionario Técnico Español-Inglés > salir de una situación difícil
-
12 desahogarse
1 (desfogarse) to let off steam■ ¡desahógate! don't bottle it up!2 (confiarse) to open one's heart ( con, to)3 (descargar un problema) to get off one's chest* * *VPR1) (=desfogarse) to let off steam *me desahogué diciéndole todo lo que pensaba — I got it out of my system by telling him everything I thought
2) (=confesarse) to get it off one's chest *3) (=librarse) [de deuda] to get out of* * *= allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.Ex. In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.Ex. I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex. After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.Ex. Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.Ex. Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.Ex. I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.----* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).* desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.* desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.* desahogarse con = take it out on.* * *= allow + vent for, get + Nombre + off + Posesivo + chest, vent, vent + Posesivo + rage, vent + Posesivo + frustration, vent + Posesivo + anger, let out + some steam, blow off + steam, let off + steam, pour + Posesivo + heart out.Ex: In a painfully detailed letter to the editor, Lespran allowed vent for her fury.
Ex: It really feels good to get my dissatisfaction and frustrations off my chest by complaining.Ex: I don't fault the fan for venting about 40 years of losing by the Eagles.Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex: After eating her dinner in awful silence she cleared away the things and vented her anger in scrubbing the dishes with a spiteful energy.Ex: Problem employees must be allowed to let out some steam, lest they explode and bring irreparable damage to the organization.Ex: Perhaps the best way to blow off steam and get rid of stress is through exercise.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.Ex: I found out later about the heaps of poems she'd written then discarded, pouring her heart out on pages which never saw any eyes but her own.* desahogar + Posesivo + cólera = vent + Posesivo + spleen (on).* desahogar + Posesivo + ira = vent + Posesivo + spleen (on), vent + Posesivo + rage.* desahogarse = release + tension, relieve + tension, unburden + Reflexivo, give + vent to, vent + Posesivo + feelings.* desahogarse con = take it out on.* * *
■desahogarse verbo reflexivo (la ira, rabia) to let off steam
(contar las penas, los secretos) to unburden oneself: llora, así te desahogas, have a good cry, then you'll feel better
' desahogarse' also found in these entries:
Spanish:
confiar
- desahogar
- explayarse
English:
chest
- cry
- pour out
- steam
- system
* * *vpr1. [contar penas]desahogarse con alguien to pour out one's woes to sb, to tell one's troubles to sb;necesito alguien con quien me pueda desahogarse I need somebody to talk to2. [desfogarse] to let off steam;se desahogaba haciendo pesas en el gimnasio he let off steam pumping iron in the gym;se desahogan insultando al árbitro they let off steam insulting the referee;llora, si quieres desahogarte cry if you want to let it all out* * *v/r fig famlet off steam fam, get it out of one’s system fam* * *vr1) : to recover, to feel better2) : to unburden oneself, to let off steam* * *desahogarse vb to get it off your chest -
13 salir del paso
• evade the problem• get out in the sun• get out of a difficult situation• get out of a difficulty• get out of a jam• get out of a tight spot• muddiness• muddle over• muddle up• muddle-headed -
14 выходить
1) (выбывать из состава) to withdraw (from); (из партии, организации тж.) to secede (from); (в отставку) to resign; (по возрасту) to retireвыйти из военного блока — to withdraw / to secede from a military bloc
2) (издаваться) to come out, to appearвыйти из печати — to be published, to come off the press
3)выходить из доверия — to lose one's position of trust, to become distracted
выходить из затруднительного положения — to get out of a difficulty; to get out of a tight comer разг.
выходить из повиновения — to get / to go out of control
выходить из употребления — to go out of use, to fall into disuse
выходить наружу — to come to light, to come out
-
15 выбираться
1. выбраться1. (прям. и перен.) get* outвыбираться на дорогу — get* on the right road
выбираться из затруднений — get* out of a difficulty
2. разг. ( переезжать из квартиры) move2. страд. к выбирать -
16 выходить из затруднения
1) General subject: bridge2) Makarov: find a way out of a difficulty, get out of a difficultyУниверсальный русско-английский словарь > выходить из затруднения
-
17 vua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] catch fish[Part of Speech] verb[Swahili Example] vua samaki[Terminology] marine------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] take off clothes[Part of Speech] verb[Class] converse[Derived Word] vaa V[Swahili Example] msichana alitaka kuvua [Muk]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] strip[Part of Speech] verb[Derived Word] vaa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] plunder[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] save[Part of Speech] verb[Derived Word] vaa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] keep[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] preserve[Part of Speech] verb[Derived Word] vaa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] get out of trouble[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] get out of a difficulty[Part of Speech] verb[Derived Word] vaa V[Swahili Example] kilichomvua ni ufundi [Ya]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] bail (water out of a boat)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] cast a glance[Part of Speech] verb[Swahili Example] vua macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vua[English Word] raise the eyes[Part of Speech] verb[Swahili Example] vua macho------------------------------------------------------------ -
18 выходить из затруднения
find a way out of a difficulty, get out of a difficultyРусско-английский физический словарь > выходить из затруднения
-
19 выбираться из затруднений
to get out of a difficulty, to extricate oneself from a difficultyРусско-английский словарь по общей лексике > выбираться из затруднений
-
20 выбраться из затруднений
to get out of a difficulty, to extricate oneself from a difficultyРусско-английский словарь по общей лексике > выбраться из затруднений
См. также в других словарях:
get out — verb 1. move out of or depart from (Freq. 31) leave the room the fugitive has left the country • Syn: ↑exit, ↑go out, ↑leave • Ant: ↑enter ( … Useful english dictionary
Get Out of My Sky — infobox Book | name = Get out of my Sky title orig = translator = image caption = author = James Blish illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction novella publisher = Fawcett… … Wikipedia
get — [ get ] (past tense got [ gat ] ; past participle gotten [ gatn ] ) verb *** ▸ 1 obtain/receive ▸ 2 become/start to be ▸ 3 do something/have something done ▸ 4 move to/from ▸ 5 progress in activity ▸ 6 fit/put something in a place ▸ 7 understand… … Usage of the words and phrases in modern English
get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… … Longman dictionary of contemporary English
get — [get; ] also, although it is considered nonstandard by some [, git] vt. GOT, gotten, getting: see usage note at GOTTEN got, got [ME geten < ON geta, to get, beget, akin to OE gietan (see BEGET, FORGET), Ger gessen in vergessen, forget < IE… … English World dictionary
out — [out] adv. [ME < OE ut, akin to ON út, Ger aus < IE base * ud , up, up away > Sans úd , L us(que)] 1. a) away from, forth from, or removed from a place, position, or situation [they live ten miles out] b) away from home [to go out for… … English World dictionary
Get — (g[e^]t), v. i. 1. To make acquisition; to gain; to profit; to receive accessions; to be increased. [1913 Webster] We mourn, France smiles; we lose, they daily get. Shak. [1913 Webster] 2. To arrive at, or bring one s self into, a state,… … The Collaborative International Dictionary of English
get — ► VERB (getting; past got; past part. got, N. Amer. or archaic gotten) 1) come to have or hold; receive. 2) succeed in attaining, achieving, or experiencing; obtain. 3) experience, suffer, or be afflicted with. 4) move in order to pic … English terms dictionary
get — v. & n. v. (getting; past got; past part. got or US (and in comb.) gotten) 1 tr. come into the possession of; receive or earn (get a job; got pound200 a week; got first prize). 2 tr. fetch, obtain, procure, purchase (get my book for me; got a new … Useful english dictionary
get — [c]/gɛt / (say get) verb (got, got or, Chiefly US, gotten, Archaic, gat, getting) –verb (t) 1. to obtain, gain, or acquire by any means: to get favour by service; get a good price. 2. to fetch or bring: I w …
get — gettable, getable, adj. /get/, v., got or (Archaic) gat; got or gotten; getting, n. v.t. 1. to receive or come to have possession, use, or enjoyment of: to get a birthday present; to get a pension. 2. to cause to be in one s possession or succeed … Universalium